-
1 разбрызгивание нефти
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разбрызгивание нефти
-
2 плескаться (I) (нсв)
............................................................1. splash(vt. & n.) شتک، صدای ترشح، چلپ چلوپ، صدای ریزش، ترشح کردن، چلپ چلوپ کردن، ریختن (باصدای ترشح)، دارای ترشح، دارای صدای چلب چلوب............................................................2. splash over -
3 журчать по камням
Fishery: splash over rocks -
4 обдавать
(кого-л./что-л.)
1) (чем-л.) (обливать)
pour over; scald; bespatter; douse (with water); splash (with mud)
2) безл. be seized with, be filled with
3) перен. seize* * *pour over; scald; bespatter; douse; splash -
5 обрызгивать
(кого-л./что-л. чем-л.)
(be)sprinkle (with); splash (on, over), (be)spatter (with)* * *обрызгивать; обрызгать sprinkle; splash,spatter* * *perfusespray -
6 водослив
1) General subject: gole, overflow dike, overflow-dike, spill, wear, weir2) Geology: unwatering3) Aviation: waste-weir4) Naval: drain sluice5) Engineering: control structure, crest, crest weir, decanting weir, discharge of water (процесс), drop of water (процесс), overfall (процесс), overflow (процесс), overflow weir, spillway, spillway weir, spillweir, waste gate6) Construction: discharge of water, gutter, lasher, rollway, flashing7) Architecture: off-set (наклонная поверхность для отвода от стены дождевой воды), splash block, water-table (наклонная поверхность для отвода от стены дождевой воды), watertable (наклонная поверхность для отвода от стены дождевой воды), weathering (наклонный деревянный желоб для отвода от стены дождевой воды. Употребляется чаще всего, когда речь идет о деревянной постройке)9) Mining: drain trunk10) Forestry: water bombing (aerial fire fighting)11) Special term: valley-line12) Ecology: overflow bank, overflow edge, turnout13) Plumbing: slop hopper14) Makarov: discharge over (процесс), discharge over a weir (процесс), discharge over weir (процесс), notch (водосливное отверстие), overfall weir, overflow edge (водохранилища), run-off (сток), runoff (сток), spillway (водосброс со свободным переливом), wasteway, weir (водосливная стенка), weir bulkhead (водосливная стенка), weir gauge (мерный) -
7 обдавать
обдать2. безл.:его обдало тёплым воздухом — he felt a current / stream of warm air
♢
обдать презрением — fix with a look of scorn -
8 выплёскиваться
несов. - выплёскиваться, сов. - вы́плескаться, вы́плеснуться1) ( переливаться через край) spill over, slop over, overflow2) (из; выливаться) splash out (of), spill out (of), pour out (of); ( бить струёй) gush (from)3) (куда́-л; выходить из прежних границ) spill out / over (into)толпа вы́плеснулась на сосе́дние у́лицы — the crowd spilled out into neighbouring streets
-
9 обдавать
несов. - обдава́ть, сов. - обда́ть1) (вн. тв.; обливать) pour (d over)обдава́ть кипятко́м — pour boiling water (over)
обдава́ть гря́зью — splash all over with mud (d)
2) безл.его́ о́бдало хо́лодом — he felt a wave of cold
его́ о́бдало тёплым во́здухом — he felt a current / stream of warm air
••обдава́ть презре́нием — fix with a look of scorn
-
10 обдавать
vi; св - обда́тьобдава́ть водо́й — to pour water over/on sb/sth
обдава́ть гря́зью — to splash/to spatter sb/sth over with mud
2) перен охватывать to be seized with, to be filled withменя́ о́бдало хо́лодом — I suddenly felt very cold
• -
11 поднимать шумиху
1) General subject: ballyhoo (вокруг чего-л.), make a fuss2) Colloquial: make a splash3) Diplomatic term: whip up hullabaloo (в прессе)4) Politics: make noise over something, raise a fuss over something -
12 брызгать водой
2) Makarov: splash water -
13 пролить подливку на скатерть
Makarov: splash gravy over the tableclothУниверсальный русско-английский словарь > пролить подливку на скатерть
-
14 Д-420
ЗАКРАДЫВАТЬСЯ/ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ чью (В СЕРДЦЕ чье), кого, (к) кому VP subj: abstr) (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible mannerX закрался в Y-ову душу = (of doubt, suspicion) X crept (stole) into Y's soul (mind)X (a)rose in Y (in Y's mind) (of sadness, grief etc) X came over Y (of love) X stirred in Y's heart.Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс — пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash, my hand flew to my belt-my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a). -
15 закрадываться в душу
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в душу
-
16 закрадываться в сердце
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в сердце
-
17 закрасться в душу
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрасться в душу
-
18 закрасться в сердце
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрасться в сердце
-
19 набрызгать
сов. (вн., рд., тв.)spill* (d.), splash (d., on, over) -
20 обрызгивать
обрызгать (вн. тв.)(be)sprinkle (d. with); splash (on, over d.), (be)spatter (d. with)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Splash Crash — A hypothetical, more intense version of the flash crash that occurred on May 6, 2010, when the Dow Jones Industrial Average suddenly dropped by almost 1,000 points then recovered about 600 points within minutes. A splash crash is an extreme… … Investment dictionary
Splash Mountain — Localisation Parc : Disneyland Zone : Critter Country Lieu : Anaheim … Wikipédia en Français
splash across/over — [phrasal verb] splash (something) across/over (something) : to put (something, such as a photograph or news headline) in a place or position where it will be easily seen by many people The scandal was splashed across the front page. Her picture… … Useful english dictionary
Splash damage — Splash damage, also known as radius damage, is a term used in several types of games, most notably in first person shooter and real time strategy computer games, to refer to damage taken by players or objects in the area surrounding a point of… … Wikipedia
Over the Limit (2010) — Over the Limit Promotional poster featuring Edge Theme song(s) Crash by Fit For Rivals[1] … Wikipedia
Splash Waterfalls — «Splash Waterfalls» Сингл Лудакриса и Sandy Coffee из альбома Chicken n Beer Выпущен 17 февраля 2004 года Формат cингл Записан 2003 2004 Жанр … Википедия
Splash! — is a yearly academic outreach program that invites middle school and high school students to visit MIT and attend classes created and taught by MIT students and alumni. Splash! is run by MIT s [http://esp.mit.edu Educational Studies Program] ,… … Wikipedia
Splash Brannigan — is a fictional humorous superhero. He was created by Alan Moore and Hilary Barta. His first appearance was Issue #6 (February 2000) of the anthology series Tomorrow Stories from America s Best Comics, a title he would continue to appear in on a… … Wikipedia
splash — [splash] vt. [intens. extension of PLASH2] 1. to cause (a liquid substance) to scatter and fall in drops or blobs 2. to dash or scatter a liquid substance, mud, etc. on, so as to wet or soil 3. to cause to splash a liquid [to splash one s feet in … English World dictionary
Over There (Fringe) — Over There Fringe episode … Wikipedia
splash|board — «SPLASH BRD, BOHRD», noun. 1. a guard in front of the driver s seat, or one over or beside a wheel, to prevent mud or water from splashing into the vehicle; dashboard; mudguard. 2. a screen rising from the deck of a boat to block off water or… … Useful english dictionary